May 13. 2025. 12:23

ОРД - Человек не терпит насилия!

Человек не терпит насилия!

Людвиг Домгер: В тени гениального учёного и переводчика, ставшего свидетелем исторических потрясений

Людвиг Домгер — человек, чья жизнь оказалась переплетена с важнейшими событиями XX века, чья судьба была связана не только с русской и мировой литературой, но и с множеством культурных и исторических коллизий. Сын немецкого коммерсанта и представитель евангелической лютеранской общины, он стал тем, кто способствовал сохранению культурных связей между Востоком и Западом в условиях политических изменений и социальных катастроф. Его биография — это не просто история учёного, а портрет человека, который пережил множество потрясений и оставил значимый след в истории российской и зарубежной науки.


Ранние годы и образование: начало пути

Людвиг Домгер родился в Керчи в семье успешного коммерсанта немецкого происхождения. Детство и юность Домгера прошли в условиях, которые оказали глубокое влияние на его дальнейшее становление. Уже в раннем возрасте он начал проявлять интерес к истории и литературе, что определило его будущее. Учёный получил начальное и среднее образование дома, а затем сдал экзамены в Александровской керченской гимназии, где развивал свои академические интересы.

Поступив в Московский университет в 1912 году, Людвиг вскоре понял, что в этом учебном заведении его научные устремления не получат должного развития. Поэтому после первого семестра он перевёлся на историко-филологический факультет Санкт-Петербургского университета. Там он стал серьёзно заниматься изучением литературы и науки, что впоследствии привело к его значительным достижениям в области перевода и научной работы.


В годы революции и гражданской войны: начало научной карьеры

В 1916 году, завершив обучение в университете, Домгер прошёл военную подготовку и был зачислен в гвардейский артиллерийский полк в Петрограде. Однако уже в начале 1918 года, после революции и обострения политической ситуации, он вернулся в Керчь, где нашёл работу в Керченском археологическом музее. В этот период Домгер не только начал изучать археологические раскопки, но и стал более активно работать с литературными текстами.

Женившись на Вере Евгеньевне Петровской, Домгер продолжил своё образование в Одессе, поступив на юридический факультет Одесского университета. Однако дальнейшая судьба привела его к большому повороту: он вернулся в Петроград, где начал работать в Управлении по делам научных и художественных учреждений, а позднее — в Государственном исследовательском керамическом институте.


Литературный перевод и работа с классиками

Людвиг Домгер был не только учёным, но и выдающимся переводчиком. В 1920-е годы он начал активно работать с литературными произведениями, переводя на русский язык произведения таких авторов, как Синклер Льюис, Теодор Драйзер и маркёз Астольф де Кюстин. Его наиболее известным переводом стала книга "Россия в 1839 году", а также роман Льва Толстого "Анна Каренина" для французского издательства "Галлимар". Влияние Домгера на развитие русского и зарубежного литературного перевода невозможно переоценить, особенно в свете его работы в Пушкинском доме.

В 1935 году Домгер перевёлся в Институт русской литературы Академии наук СССР, где участвовал в подготовке академического собрания сочинений Пушкина. Он сдружился с известным пушкиноведом Юлианом Оксманом и принял активное участие в составлении примечаний, датировке писем великого поэта и текстологической базе. Работы Домгера в Пушкинском доме стали важнейшим вкладом в российскую филологию, несмотря на трудности того времени.


В годы репрессий и Великой Отечественной войны

С началом репрессий и охоты на учёных и литераторов в Советском Союзе Людвиг Домгер оказался в опасности. В 1936 году, когда его коллеги по Институту истории науки и техники были подвергнуты гонениям, Домгер пережил несколько нервных ночей, ожидая ареста. Однако война и блокада Ленинграда стали для Домгера новыми испытаниями. В 1942 году его семья была эвакуирована в Пятигорск, где он продолжил свою научную работу.

Во время немецкой оккупации Домгер нашёл способы сохранить свою научную деятельность, продолжая работать в доме-музее Лермонтова, даже несмотря на политическую ситуацию. Понимая, что сотрудничество с оккупантами может привести к серьёзным последствиям, Домгер вскоре перебрался в Францию, а затем в США.


Эмиграция и продолжение научной работы в США

После окончания войны Домгер, как и многие другие эмигранты, был вынужден искать новое место для жизни. В 1948 году ему удалось перебраться в Париж, а затем в Нью-Йорк, где он продолжил свою научную и литературную работу. В США Людвиг Домгер стал одним из ведущих специалистов по русской литературе, занимаясь переводами и работой в Издательстве имени Чехова.

Одним из самых значимых этапов его жизни в Америке стала работа на посту выпускающего редактора журнала "Америка", где он работал до 1969 года. В это время Домгер написал несколько работ, посвящённых драматической истории советского академического собрания сочинений Пушкина, а также издал справочник для работников печати.


Людвиг Домгер: наследие и память

Людвиг Домгер скончался в 1984 году в Вашингтоне, где и был похоронен. Его жизнь — это история человека, который прошёл через исторические потрясения, но остался верен своему делу, своим научным и литературным устремлениям. Его наследие в области перевода и пушкиноведения оставило неизгладимый след в истории русской и мировой культуры.