May 24. 2025. 6:09

ОРД - Человек не терпит насилия!

Человек не терпит насилия!

Павел Дегтярёв: Литературный критик и переводчик, который поднял крымское краеведение на новый уровень

Павел Андриянович Дегтярёв — имя, которое стало синонимом глубоких исследований в области украинской и русской литературы. Его вклад в развитие крымского литературного краеведения, а также многолетняя деятельность как литературного критика и переводчика, оставили незаживающий след в истории культуры. Погружаясь в биографию Дегтярёва, невозможно не отметить, как он смог совмещать любовь к литературе и невероятную преданность своей родной земле — Крыму.


Ранние годы и трудовой путь

16 марта 1914 года в селе Николаевка Харьковской губернии родился Павел Дегтярёв. Его семья была бедной крестьянской, и с 15 лет он начал работать на Харьковском тракторном заводе, что стало для него настоящим жизненным университетом. В молодости Дегтярёв, как и многие его сверстники, испытал трудности, которые закалили его характер и подготовили к будущей работе в литературной сфере. Хотя жизнь и не предвещала ему творческих высот, тяга к знаниям и литературе была слишком велика, чтобы её игнорировать.


Путь к образованию и военная служба

В 1939 году, несмотря на трудности, Павел поступил на филологический факультет Киевского государственного университета имени Тараса Шевченко. Однако учебу пришлось прервать: в 1941 году началась Великая Отечественная война, и Дегтярёв ушел на фронт. Он воевал на Южном, Северо-Кавказском и 4-м Украинском фронтах, участвовал в сражениях, за что был награждён орденом Красной Звезды и несколькими медалями. Его военная служба была тяжелой, но именно в этот период формировался характер, который позже позволил ему проводить глубокие и вдумчивые исследования в области литературы.


Возвращение в Крым и начало литературной карьеры

После демобилизации в 1946 году Павел Андриянович переехал в Симферополь, где начал строить свою карьеру. Он стал работать главным редактором Крымского радиокомитета, а позднее — начальником областного отдела по делам искусств и главным редактором Крымиздата. В 1954 году он становится постоянным корреспондентом республиканской газеты «Литературная Украина», где публиковал свои критические обзоры и литературные эссе.

Одним из наиболее значимых достижений Дегтярёва в литературной сфере стало его сотрудничество с Г. Вулем над книгой «У литературной карты Крыма» (1965), в которой авторы исследовали связь украинских и русских писателей с Крымом. Эта работа стала важным вкладом в развитие крымского литературного краеведения. В ней было рассмотрено творчество таких писателей, как А. Куприн, М. Горький, И. Нечуй-Левицкий и многих других.


Исследования и трудности восстановления крымской литературной памяти

Павел Дегтярёв уделял особое внимание забытым или малоизвестным фигурам крымской литературы. Он возродил память о Кесаре Александровиче Белиловском — поэте, чьё имя было почти забыто. В результате работы Дегтярёва в 1981 году был издан сборник стихов Белиловского «В чарах любви», который стал настоящим открытием для крымской литературы.

Не меньшую важность имеют другие работы Дегтярёва, такие как «Слово о солнечной земле» и «Сто стихотворений о Крыме», в которых он собрал лучшие произведения о Крыме, написанные поэтами разных эпох. Эти сборники оказали огромное влияние на развитие литературной традиции в Крыму и укрепили статус полуострова как важного культурного и литературного региона.


Переводческая деятельность

Не менее важной частью карьеры Павла Дегтярёва была его работа как переводчика. Он занимался переводами произведений украинских писателей на русский язык и наоборот, тем самым способствуя культурному обмену между двумя народами. На его счету более десяти переведённых книг, среди которых были произведения таких известных авторов, как И. Нечуй-Левицкий, М. Коцюбинский, В. Кучер и другие.

Одним из значимых переводческих проектов стала работа Дегтярёва над повестями Ивана Нечуя-Левицкого, таких как «Микола Джеря» и «Кайдашева семья», а также над романом «Черноморцы» Василия Кучера, который стал знаковым произведением о героической обороне Одессы и Севастополя. Также Дегтярёв перевёл множество произведений русских авторов на украинский язык, среди которых выделяются работы А. Милявского и Ю. Томина.


Наследие и вклад в крымскую культуру

Павел Дегтярёв — это не только писатель и переводчик, но и человек, который своими трудами и исследованиями значительно обогатил крымскую культуру. Он первым поднял крымское литературное краеведение на современный уровень, исследовав не только известных писателей, но и забытых героев, которые когда-то оставили свой след на этой земле. Его книги и статьи стали важным ресурсом для всех, кто интересуется литературой Крыма и культурным наследием региона.

До конца своей жизни Дегтярёв продолжал активно работать, и даже в возрасте 76 лет он не прекращал исследовательскую деятельность. Его работы до сих пор остаются актуальными, а вклад в развитие литературы и краеведения — неоценимым.

Павел Дегтярёв умер 22 апреля 1990 года в Симферополе, но его наследие продолжает жить в трудах, книгах и статьях, которые остаются значимыми для многих поколений читателей и исследователей.